Quem ama o seu mesmo, não consigue — não consigue em libertade. Quem acha um ‘Se conosca o seu mesmo.’ um dever, quem vai conseguir na Schitzika Vaidadosa, quem tão pouco consigue em libertade, OA você deve conseguir na verdade da pessoa com a qual oa você se trata, somente assîm se faz ao-lado tambêm um conhecer do seu mesmo, pelo quem quisesse saber y faze-lo. O qual eu faça differente, em o qual eu de recto ou direito de modo differente. Quem ****quer**** conseguir na outra pessoa vai ficar, uma coisa de mesmo assîm ao-lado-do-qual, conta **dever** em haver feito!Ä!Ä — tratar-se em direito aut com achado ***recto*** com a pessoa as não desdeveres em o teu redor. Em indireito quem não sabe o qual est recto!!! Exito fosse ou for exigidø, a medida minima prà fazer homem sí, y lo mesmo vem com ****a dever**** em dar aoutra pessoa pensada as rectas verdades. Quem quer pensar um outroa só em indireito, no lado cristiano se faz mesmo com a meta de proprio proveito, y umas solipsistas não darão um differente ¡as desdems est!, quem quer ou fica com a exigência de pensar um outro em indireito, o quem pensa a outra pessoa as desverdades. Quem tenha o seu mesmo sempre em indireito à fazer a qualquiera coisa?; tambêm no lado cristiano um forte não plausível. Saiba-se a minha pessoa, que esta escribiendo este texto: Eu quasi penso recto/direito em qualquiera até cada coisa eu faço, em o qual a verdade do outroa, que eu sempre penso, o qual um outro vai fazer com mesmito/mesmas coisas, consigua-se pensar um outro homem em addição ao seu mesmo, aonde eu perdo **ninguno** assunto em interés, confligir com um outro como não consigua direito (pelo mim y qualquier´ outroa queridoa eu saiba). Saiba oa você um outroa, y ele/ela não fosse conhecida-comprovadamente em indireito, eu queira a pessoa sím, em tratar-se conmigo; pues não dar como querido?, o qual consigua até num só pior de parte a parte em nēt (nēt ~ um não se dé) (devido que oa outroa dé mesmo). Se soube tambêm a pessoa da selva DA Papua New Guinea, quem matou em muīto e só disse o seu mesmo estando em direitø, lo qual conta dever da/em a mesma crênçia pagana, más devido em sabe-lo recta verdade da mesma pessoa, ... Pouco exigido em um se pensa haver a sua mesma pessoa, o seu mesmo interés, y as mesmas querençias do seu mesmo como a partir da coração, se espere sîm, **em direito**!!!!!!!! Quem têm devido dar o seu mesmo as-sempre-vezes em indireito, como o conhecido Satan Cristian exigue, quem vai dar direito à um outro homem tão pouco‼ Em indireito haver o seu mesmo em indireito(!), TU deves pensar o qual TU fazes‼‼ indireito em indireito est, eu consigua{/quisesse conseguir de} have-lo uma tautologia mathematique. Dé lo com comprova formál quem quisesse, eu tenha um así certa verdade. do fio-FB de 2025-07-08/09: O Sâtànico Nostra não contado … ₠ $ erster Link war ein deutsches Kinderlied, quasi heidnisch/ von-u.-für wen, der seinen Glauben der Natur schenkt: „Gedanken sind frei, niemand kann sie mir nehmen…“ __ man weiß ja, das sog. “Vater Unser” des Satano-Crênte verlangt das genaue Gegenteil, Gedanken zum Unvorteil des lieben Satan wären Sünde. Wer nicht denken darf, was schlecht gewesen, wird es auch nicht vermeiden können‼ zweiter Link, war ein Kurzvideo von Charlie-Chaplin, wer wüßte (oder gelernt hat), daß er es so richtig haben müßte, dann aber überhaupt nicht sò hat. Wäre quasi eine Persiflage des Satano-Crênte, der sich selbst nur unzureichend und zwar schwerwiegenderweise unzureichend versteht; man muß als ordentlicher Sataniker, jeden Punkt an dem man sich selbst kennen könnte willentlich abschaffen, nūr so wird schwerstes Übel seitens der Anhänger des Christlichen Satan möglich, já man wüßte sich sôôô schuldig wenn man es nìcht tut, und der ‘Glaube’/Schitzenzwang verlangt es bis zum letzten… Man, jemand der dies nicht von anderen (oder sich selbst) kennt oder kennen würde, hielte dies für NIEMALS MÖGLICH, ich kenne aber zumindest einige Personen hīer, was man offener sieht, ist daß sich Personen selbst belügen, nämlich dem gläubigen Christ dort diktiert, wo es der ‘Glaube’/ die Satan-Anhängerschaft verlangt. Man darf es selber nicht so wahr haben, sonst kann man das Gegenteil nicht glaubhaft ¡ver·treten!